《口語》 人から金をしぼりあげるの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- screw money out of sb
- 口語 口語 こうご colloquial language
- 人 人 じん man person people と person にん ひと man person human being mankind people
- から から 殻 shell husk hull chaff from out of through since because 空 emptiness
- しぼ しぼ 思慕 yearning deep affection
- あげ あげ 上げ rise in price making a tuck 揚げ fried bean curd
- る る 僂 bend over
- しぼり しぼり 搾り squeezing 絞り iris (camera, eye)
- りあげ りあげ 利上げ increase in interest rates
- あげる あげる 挙げる to raise to fly to give (an example) 上げる to give to raise to elevate
- しぼりあげる しぼりあげる 絞り上げる 搾り上げる to squeeze (to the utmost) to wring to strain one's voice
- しぼりあげる しぼりあげる 絞り上げる 搾り上げる to squeeze (to the utmost) to wring to strain one's voice to scold
- する〔人から金を〕 【他動】 pickpocket
- すり取る〔人から金を〕 【他動】 pickpocket
- 他人から金をせびる bum money from strangers
- いりあげる いりあげる 入り揚げる to lavish money on